【これであなたもネイティブ?】明日から実際に使えるアメリカ人がする本場のあいさつの方法!

はじめまして! まさしです!

 

 

突然ですが、みなさんは

外国人と英語であいさつを

するときにどんな風にしますか?

 

 

よく中学校で習うのが、

「Hello, how are you doing?」

「I'm fine thank you, and you?」

 

 

ですよね?

 

 

このやりとりって

日本の教科書では絶対に

初めに書いてありますが、、、

 

 

 

僕がアメリカでネイティブと

あいさつをするときには

一度たりともつかったことは

ありません!

 

 

聞くだけで違和感バリバリです。

 

 

 

そこで、みなさんには

こんな変なあいさつを

してほしくないので

 

 

僕がもっとフランクで

親しみやすいあいさつを

ご紹介したいとおもいます!

 

 

 

Waving greeting peopleのイラスト素材 [63344015] - PIXTA

 

 

まず、英語であいさつって

言えますか??

 

 

 

 

そうです!

あいさつを英語で言うと

「Greeting」(グリーティング)

です

 

 

 

 

さあ、それでは

 

 

本場のあいさつの

一連を紹介したいと

思います!!

 

Friendly Kids Greeting Each Other Waving Hands...のイラスト素材 [67522920] - PIXTA

 

初対面の場合

[Hi,how are you doing?]

 

[I'm great! Thank you. 

   How about you?]

 

[Yeah, I'm great too! It's to 

   nice to meet you today!]

 

 

友達の場合

[Hey man! What's up?]

 

[Nothing. I just wanted to say 

 hello. What about you?]

 

[I'm doing great!]

 

[That's nice.]

 

 

会社の場合

[Good morning.]

 

[Good morning. How is it going today?]

 

[It's going well!

How about you?]

 

[Great!]

 

 

 

いかかがだったでしょうか?

I'm fine thankyou, and you?

 

特にand youの部分は

英語を習い始めた

日本人しか使ってるのを

見たことがありません。

 

 

 

でも、安心です

 

 

今日紹介した

間柄別のあいさつの

フレーズと流れを

覚えれば

 

 

あなたもネイティブの

仲間入りです!!

 

 

変な日本人英語の

あいさつなんか

やめましょう!

 

 

とくに

 

 

"Hey man, what's up?"

なんて外国人と

親しくあいさつ

できたら

 

「かっこよくありません?!」

 

 

 

僕は友達がそうやって

喋っていたら

 

間違いなく、

 

 

かっこいい〜〜

 

ってなっちゃいます!

 

 

 

そして

みなさんも今日から

かっこいいと

言われる側になります!!

 

 

ぜひ、

何度か練習して

実際につかって

見てください!

 

 

ここまで読んでいただき

ありがとうございました。

 

 

次は

あいさつがあれば、

さよならがある。

 

”別れ際に使えるフレーズ”で

お会いしましょう!